Page 1 of 1
Caption It! #17
Posted:
Mon Nov 20, 2006 2:45 am
by The Beer Slayer
Posted:
Mon Nov 20, 2006 2:49 am
by Dragon Star
Moved from Toys-R-Us.
"Quick, grab me a pick and I'll make it an afro!"
Posted:
Mon Nov 20, 2006 8:52 am
by Heid the Ba
I can definitely smell lychees.
Posted:
Mon Nov 20, 2006 2:54 pm
by Lance
Do you see her bending over? OMG just look at that!
Posted:
Mon Nov 20, 2006 3:30 pm
by Heid the Ba
Later, Hu Jintao would think back and realise when the "Kick Me" sign had been put there.
Posted:
Mon Nov 20, 2006 5:59 pm
by pmcolt
Bush: "Smells like Head & Shoulders, but I don't see any dandruff."
Putin: "Exactly."
Posted:
Mon Nov 20, 2006 6:01 pm
by Dragon Star
pmcolt wrote:Bush: "Smells like Head & Shoulders, but I don't see any dandruff."
Putin: "Exactly."
Posted:
Mon Nov 20, 2006 9:54 pm
by Мастер
Как хуй
Posted:
Mon Nov 20, 2006 10:49 pm
by Lance
Khrushchev's Other Shoe wrote:Как хуй
ROTFLMAO!
LOL!
ILSHIC!
OMFG-ROFL!
So what does that mean, anyway?
Posted:
Mon Nov 20, 2006 11:07 pm
by Dragon Star
"Kak" is how, "xyй" is dick...
Apparently there is more from the translation I'm missing...
Posted:
Tue Nov 21, 2006 12:44 am
by umop ap!sdn
"How much of a dick!" is the sense that I get from seeing the word-for-word - blame my linguisticaly self-trained mind that wants to translate it into ως φάλλος at which point the meaning becomes clear.
Posted:
Tue Nov 21, 2006 12:53 am
by Lance
umop ap!sdn wrote:‘ως φάλλος . . . the meaning becomes clear.
Yeah, uh huh. Easy for you to say.
Posted:
Tue Nov 21, 2006 1:05 am
by Dragon Star
umop ap!sdn wrote:... ‘ως φάλλος at which point the meaning becomes clear.
Sure...when you can actually read it.
Posted:
Tue Nov 21, 2006 3:57 am
by umop ap!sdn
The second word is "phallos". ;)
Posted:
Tue Nov 21, 2006 4:24 am
by pmcolt
I at least managed to get that much of it. Thank goodness for my engineering classes, and all the Greek variable names we use therein. :P
(However, not being a math major, I'm clueless on the Cyrillic-looking stuff.)
Posted:
Tue Nov 21, 2006 7:52 am
by Мастер
Dragon Star wrote:"Kak" is how, "xyй" is dick...
Apparently there is more from the translation I'm missing...
I think if you translate "Kak" as "What a," it accurately captures the flavor. . .
Posted:
Tue Nov 21, 2006 1:20 pm
by Lance
Perhaps that is something I don't wish to capture the flavor of.
Posted:
Tue Nov 21, 2006 4:36 pm
by Мастер
In this context it would refer to the individual, rather than a part of that individual.
Posted:
Tue Nov 21, 2006 4:40 pm
by Heid the Ba
And it could be any one of the three, talking about either of the others.
Posted:
Wed Nov 22, 2006 5:41 am
by Enzo
Wow, this here's a pretty high-falutin discussion of pretty low stuff.
Posted:
Wed Nov 22, 2006 10:19 am
by Мастер
Enzo wrote:Wow, this here's a pretty high-falutin discussion of pretty low stuff.
You got that straight, Mister Motherfucker :)