Lianachan wrote:I got quite into the curling at the winter olympics in 2010 - a sport I had previously been entirely disinterested in. Stayed up one night watching it on TV, and was surprised at how tactical it is. Also, since then I have acquired mutual friends with (what passes as) high profile Scottish curlers.[/url]
They can be quite high profile during the Olympics, but then go silent for nearly four years.
Arneb I think their drummed up, xenophobic Dambusters footballing rivalry with you guys is hilarious, given that (as far as I'm aware) there is no such rivalry at all from your point of view.
Lianachan wrote:I got quite into the curling at the winter olympics in 2010 - a sport I had previously been entirely disinterested in. Stayed up one night watching it on TV, and was surprised at how tactical it is. Also, since then I have acquired mutual friends with (what passes as) high profile Scottish curlers.
Lianachan wrote:Arneb - you may not be surprised to hear that the English commentators and pundits here had a rather different view of the Portuguese sending off. Muller apparently "got him sent off", and that's a terrible thing to see, a disgrace, etc.. Personally, I think if you want to avoid being sent off then it helps not to backhand somebody in the face then run up to them shouting and bump their head with yours, but what do I know. I think their drummed up, xenophobic Dambusters footballing rivalry with you guys is hilarious, given that (as far as I'm aware) there is no such rivalry at all from your point of view.
Мастер wrote:I have no particular preferences until Saturday (go Switzerland!) and Monday (go Portugal!)
Arneb wrote:There was one comment from Austria re. yesterday's game which I liked: Schland müllert die armen Portugiesen.
Arneb wrote:It's not even a pun. You may be aware that English tends to turn nouns into verbs rather liberally, like to OK, to leverage, to orgsam,to birth, to interface, to cache, to IRU (OK, maybe that is new), and German is infected by this to a degree. Since Thomas Müller scored three of the four goals, müllern, to müller might mean "to destroy the opposing team with three goals scored by Thomas Müller". So that's just a simple joke right there - See what Müller did, and make a new verb out of it.
Мастер wrote:So would that be müllern, müllerte, gemüllert?
Heid the Ba' wrote:Since the English pundits are already talking about their team as having a Golden Generation I really want them to lose and The Sun headline tomorrow to be "Golden Shower". I suspect the first part will come to pass, but not the second.
Return to Here There Be Llamas
Users browsing this forum: No registered users and 13 guests